学佛笔记

杨维中:新译佛国记 第六部分 中天竺记游(下)
2025-01-08 10:10

第六部分 中天竺记游(下)

【题解】

从拘夷那竭城南下之后,法显在中天竺的活动主要是围绕着四大佛教圣地进行的。这四大圣地就是毗舍离、巴连弗邑、王舍城以及迦尸国波罗捺城。其中,巴连弗邑是法显停留时间最长的地方,他先后两次返回巴连弗邑,最后又从巴连弗邑东下到达东印度。

法显的这一大段历程可以分为五个阶段来说明:

第一阶段,法显、道整从拘夷那竭城南下到达毗舍离国。在佛陀时代,毗舍离城是跋耆国的首都,而梨车族人是组成跋耆国的八大部族之一。当初,梨车族人听闻佛陀要前往拘夷国涅槃,举族追赶挽留佛陀。从拘夷那竭城出发向东南方向行进,法显、道整瞻礼了佛陀赠予梨车族人佛钵的故址。由这个故址东行,法显、道整到达了毗舍离城。毗舍离城是当初佛陀传教说法的重要地区。毗舍离城北有佛陀说法传教的「大林重阁精舍」以及阿难半身塔;城南有「庵婆罗女」布施给佛陀的园林;城西北三里,有著名的「放弓仗塔」;城东三、四里处,是举行第二次结集的故址,建有大塔。

第二阶段,法显、道整从毗舍离城南下到达摩竭提国。摩竭提国是佛陀时代天竺最强大的国家,王舍城是当时的国都,巴连弗邑则是孔雀王朝阿育王的首都。法显至天竺时,正是笈多王朝的「黄金时期」,而笈多王朝的首都就是巴连弗邑。正因为当时的巴连弗邑是印度政治、经济、文化以及宗教的中心,所以,法显纔两次离开巴连弗邑,又两次回到巴连弗邑。法显、道整从毗舍离城东的结集大塔东行,首先到达「五河合口」,这里是阿难圆寂分身的地方。从「五河合口」渡河南下,就到达了摩竭提国的巴连弗邑。法显在文中较为详细地叙述了摩竭提国以及巴连弗邑的基本情况。法显瞻礼了巴连弗邑城中阿育王修建的舍利塔、佛足迹精舍以及阿育王所造地狱的故址,并且分别前往城外东南方的小孤石山和城外西南方的那罗聚落瞻礼了天帝释问佛时的石窟和舍利弗本生、涅槃的地方。法显并且在巴连弗邑瞻礼了隆重的行像仪式。从那罗聚落西行,法显到达了王舍新城,新城南边四里就是五山环绕的王舍旧城。旧城五山上都有佛陀及其亲随弟子活动过的故址。法显一一前去瞻礼,因为圣迹太多,无法一一具名,请参看正文。

第三阶段,法显、道整离开王舍旧城南下,到达伽耶城。伽耶城南二十里处,是佛陀当初放弃苦行成道的地方,后来此地被称为「佛陀伽耶城」。从佛陀放弃苦行的地方向西行三里,有佛陀洗浴的故址;再向北行,有佛陀得乳糜以及食用乳糜的故址;再朝东北方向行走就到达了佛陀结迦趺坐成道的地方。从佛陀成道的故址向南行走三里就可到达鸡足山大迦叶圆寂之处。瞻礼了鸡足山后,法显又北上返回了巴连弗邑。

第四阶段,法显、道整又从巴连弗邑出发西行,瞻礼「旷野」、迦尸国波罗捺城以及拘睒弥国。「旷野」也是昔日佛陀住过的地方,而波罗捺城则是佛陀初转*轮的地方。法显、道整在波罗捺城瞻礼了初转*轮的鹿野苑精舍以及佛陀为弥勒授记之处等。拘睒弥国位于鹿野苑的西北方向。此国中有瞿史罗长者捐献给佛陀的园林以及佛陀度恶鬼处所立的大塔和僧伽蓝。法显瞻礼了拘睒弥国的圣迹后,本欲前往达嚫国瞻礼龙树精舍,但却未能成行,只是将传闻录之于文中。

第五阶段,法显从拘睒弥国东行,第二次返回巴连弗邑。法显西行本意为寻求戒律文本,而天竺其它地方并没有写本律文,法显只得又返回巴连弗邑。法显在此城停留三年,学习梵文、抄写经律文本。道整看到中天竺僧人威仪可观,戒律严整,决定留在巴连弗邑。法显则出于强烈的将律本传入汉地的愿望,决心独自返回中土。至此,先后加入西行行列的十位僧人,或圆寂,或中途返回,或留居天竺,只剩下法显只身一人继续前行。公元四O七年,法显独自离开巴连弗邑,顺着恒河东下,到达瞻波大国,瞻礼佛陀在此地传法的故址以及过去四佛的圣迹。

诸梨车欲逐佛处

从此东南行十二由延,到诸梨车①欲逐佛般泥洹②处。而佛不听,恋佛不肯去,佛化作大深堑,不得渡。佛与钵作信③遣还。其处立石柱,上有铭题。

【章旨】法显从拘夷那竭城出发东南行到达梨车族人追赶挽留佛陀的故址。

【注释】①梨车:又作「离车」、「栗呫婆子」,梵文原名为Licchavi。在公元前六世纪,印度十六个大国之中有一个叫跋耆(V3ij)的国家,由八个部落联盟组成,实行的是共和制。八部落中,最为强大的就是梨车族。跋耆国的首府就是毗舍离城(Vai1ql])。此部落信仰佛教,与佛陀的交往甚多。公元前六世纪后半期,摩竭陀国的阿阇世王兼并了跋耆国。梨车人就此衰落了。

②逐:跟随;追随。

③信:信物;凭据。

【语译】从拘夷那竭城出发向东南方向行走十二由延的路程,法显和道整到达了梨车族人追随佛陀去涅槃处的故地。当时,佛陀不允许他们跟随,梨车人紧追不舍,留恋着佛陀不肯离去。佛陀于是变化出一道巨大的壕堑,使梨车人不能渡过。佛陀将自己使用的钵盂留给梨车族人作为纪念的信物。后人在这个地方树立了石柱,石柱之上还有题铭记载此事。

毗舍离国

自此东行①五由延,到毗舍离国②。毗舍离城北,大林重阁精舍③,佛住处,及阿难半身塔④。其城里,本庵婆罗女⑤家,为佛起塔,今故现在。城南三里,道西,庵婆罗女以园施佛,作佛住处。佛将般泥洹,与诸弟子出毗舍离城西门,回身右转,顾看毗舍离城,告诸弟子:「是吾最后所行处。」后人于此起塔。

【章旨】法显从梨车族人追赶佛陀的地方东南行到达毗舍离国。此城中有阿难半身塔以及庵婆罗女为佛陀奉献的住所。当初,佛陀最后一次离开此城回头观望之处也修建了大塔。

【注释】①东行:据现在较为一致的看法,准确言之,此处的「东行」应该改为「东南行」。

②毗舍离国:又作「吠舍离国」,为梵文Vai1ql]的音译,意译为「广博」、「庄严」。毗舍离国为古代印度著名的大国,为恒河中游的交通中心。向西有大道可以通向迦维罗卫城,向东有大道可以通向摩竭提国王舍新城。此国为释迦牟尼佛重要的游化之地。其故址在现今印度比哈尔邦(Bihqr)北部木扎伐浦尔(Muzaffarpur)地区的巴沙尔(Basqrh)。一九0三年至一九0四年曾在此地发掘出许多珍贵文物,证明此城确实为毗舍离古城遗址。

③重阁精舍:《大唐西域记》卷七作「重阁讲堂」,以为此处为佛陀宣说《普门陁罗尼》等经的故址。《长阿含经》第二《游行经》并说,佛陀在预知自己将要涅槃的情况下,还在重阁讲堂为弟子说法。吴玉贵先生将其翻译为「多层楼阁式精舍」(《〈佛国记〉释译》页一七二。),恐怕并不很恰当。「重阁」应该是此精舍的名称。

④阿难半身塔:事情详见下文「五河合口」章。

⑤庵婆罗女:又作「庵没罗女」,为梵文Qmrapql]的音译,qmra为芒果的意思,pql] 的意思为「女守护者」。她是毗舍离国的著名妓女,十分美貌,后来皈依佛教,将自己的住所奉献给佛陀居住。

【语译】从梨车族人追赶佛陀的地方东南行五由延就到达了毗舍离国。毗舍离城以北树林之中,有一处叫「重阁」的精舍,这是佛陀曾经住过的地方。阿难的半身塔也在这里。在毗舍离城里,于本来是庵婆罗女家的地方为佛陀修建了大塔,这座塔现今尚在。城南三里,在大道西侧,有庵婆罗女当年布施给佛陀的园林。这座园林当时就成为佛陀的住处。在此园林不远,有佛陀将要涅槃之时,与弟子告别毗舍离城的地方。当时,佛陀带领弟子出了毗舍离城西门。然后,佛陀回身右转,仔细地看着毗舍离城,对弟子们说:「这是我最后所经过的地方。」后人在此处修建了大塔。

城西北三里,有塔,名放弓仗①。以名此者:恒水上流有一国王,王小夫人生一肉胎,大夫人妒之,言:「汝生不祥之征。」即盛以木函,掷恒水中。下流有国王游观,见水上木函,开看,见千小儿端正殊特,王即取养之。

遂使长大,甚勇健,所往征伐,无不摧伏。次伐父王本国,王大愁忧。小夫人问:「王何故愁忧?」王曰:「彼国王有千子,勇健无比,欲来伐吾国,是以愁耳。」小夫人言:「王勿愁忧,但于城东作高楼,贼来时,置我楼上,则我能却之。」王如其言。

至贼到时,小夫人于楼上语贼言:「汝是我子,何故作反逆事?」贼曰:「汝是何人?云是我母?」小夫人曰:「汝等若不信者,尽仰向张口。」小夫人即两手勾两乳,乳各作五百道,堕千子口中。贼知是我母,即放弓仗。二父王于是思惟,皆得辟支佛,二辟支佛塔犹在。

后世尊成道,告诸弟子:「是吾昔时放弓仗处。」后人得知,于此立塔,故以名焉。千小儿者,即贤劫②千佛③是也。

佛于放弓仗塔边告阿难:「我却后三月,当般泥洹。」魔王④娆固⑤阿难,使不得请佛住世。

【章旨】在毗舍离城西北有佛陀前生放下弓仗的地方。就在此地,佛陀暗示阿难自己将要进入涅槃,可惜阿难因受魔鬼的蒙蔽没有理解清楚佛陀的意思。

【注释】①放弓仗:《大唐西域记》卷七作「千子见父母处」。《杂宝藏经》卷一说,此事发生在波罗奈国,而《长阿含经》卷十一作「多子塔」。此事各经所载于细节方面有出入,法显所说只是其中一种版本。

②贤劫:佛教将不能以通常的年月日来计算的极为长远的时间用「劫」(Kalpa)来度量,意译为「大时」或「长时」。佛教以为三世即过去、现在、未来每一世又可分为成、住、坏、空四劫。而现在世的住劫有一千个佛出世,因而将其称之为「贤劫」(Bhadra-Kalpa),也可称之为「善劫」。

③千佛:关于贤劫千佛,佛教中没有统一的说法。法显这里所说仅为其中之一。

④魔王:即欲界第六天——「他化自在天」的魔王波旬(P6pi6yas0。关于魔王迷惑阿难的故事,各种经典所载互相之间有些差别,但基本情节大体一致。一般都说,佛陀向阿难暗示自己将要涅槃,而阿难因为被波旬所控制,未能领会佛陀之意。后来波旬请求佛陀进入涅槃,佛陀就同意以三月为期。阿难知晓后,再去请求佛陀住世,已经来不及了,因为佛陀不能食言。

⑤娆固:娆,烦扰。固,固着。指长时间或很深地受某种情绪所控制。

【语译】距离毗舍离城西北三里有一座宝塔名叫「放弓仗」,起这样的名字是有因缘的。很久远以前,恒河上游有一位国外,国王的妃子生下一个肉胎。王后非常嫉妒,就对这位妃子说:「你生的这个肉胎是不详的征兆。」随即,王后将此肉胎盛放在一个木制的盒子里,扔进了恒河水中。在恒河的下游恰好有一位国王在水边巡游。国王看到在水上漂浮的木盒子,就令人将其捞取上来。打开一看,原来木盒子里面装着有一千个五官端正、面貌出众的婴儿。这位国王就将这一千个婴儿带回宫廷抚养起来。

这些孩子长大以后,非常勇敢健壮,去上战场征讨敌人,无往而不胜。当轮到征讨其父王的国家之时,面临战争的国王非常忧愁。王妃看见国王愁眉不展,就问国王:「您是为了什么事情而忧虑呢?」国王回答说:「那个国家有一千个王子,勇猛健壮无比,将要前来攻伐我国。我正是为这个事情犯愁吶!」王妃对国王说:「大王您无须忧愁。您只要在城东建造一座高楼。敌人到来时,您只要将我送上高楼,我自有退敌良策。」国王于是就依照妃子的所说做了准备。

当敌人到达高楼附近时,王妃在高楼上对敌人大声喊道:「你们是我的儿子,为什么还要做出这等反叛谋乱的事情呢?」敌人在楼下说:「你是什么人,竟敢说是我们的母亲?」王妃说:「你们如果不相信,请抬起头,张开嘴巴。」王妃用两只手挤压两个乳房,只见每只乳房都射出五百道乳汁,坠入千子口中。敌人立即知道高楼上的女子确实是他们的母亲,随即放下了手中的武器。这两个敌对的国王因为这一事变而反省思考,最后都得到了辟支佛的果位。后来修建的两座辟支佛塔现在仍然存在。

后来,世尊成道,告诉他的弟子说:「这是我昔日放下武器的地方。」后来的人得知这个事情,就在此地修建了大塔,并且以「放弓仗」来命名这座宝塔。一千个小儿,实际上就是贤劫的千佛。

佛陀在「放弓仗塔」边告诉阿难说:「我离开这地方三个月后将涅槃。」可惜,魔王波旬控制了阿难,使阿难无法抓紧时机请求佛陀仍然住于世间。

从此东行三、四里,有塔。佛般泥洹后百年,有毗舍离比丘错行戒律,十事证言①,佛说如是。尔时诸罗汉及持戒律比丘凡夫者,有七百僧,更检校律藏②。后人于此起塔③,今亦在。

【章旨】在毗舍离城以东有佛陀涅槃之后,其弟子举行第二次结集即「毗舍离结集」的故址。

【注释】①十事证言:又称「十事」。据记载,世尊涅槃后百年,毗舍离所属的跋耆族比丘在毗舍离城宣布「十事」是当时得到佛陀首肯允许的。关于「十事」,各种经典记载不一。在此以南传《岛王统史》第四章的相关内容为主,参照《根本说一切有部毗奈耶杂事》卷四十所载概括如下:其一,角盐净,即普通的食物允许第二天再吃,食盐可以储存在角器里供日后食用。其二,二指净。虽然过了正午,但如果在中午太阳的影子过了两个指头时进食,还应该算是正午食。其三,复坐食净。吃完之后,还可以再到附近乡村重新进食。其四,住处净。在一起住宿,但也可以不在一起举行布萨。其五,赞同净。可先在一部分比丘之中举行表决仪式,然后征求其他比丘赞同。其六,旧事净。按照惯例行事,不算非法。其七,酪浆净。不到进食时候,也可以吃酥油、蜜糖和奶酪等食品。其八,饮阇楼伽酒净。比丘不准饮酒,但在有病时,也可以饮用一些未经发酵的酒。其九,无缘坐具净。比丘用的坐具可以随意大小。其十,受蓄金银钱净,即可以接受俗家布施的金银财物。

②七百僧更检校律藏:跋耆比丘宣布「十事」为佛陀所首肯,遭到一些长老的反对。耶舍陀长老于是集合了七百比丘,在毗舍离城的重阁精舍举行了佛教史上的第二次结集。结集的结果是:认为「十事」违反了佛教戒律,是非法的,并且将主张「十事」的跋耆比丘驱逐出僧团。跋耆比丘不服,又重新在毗舍离召集有一万比丘参加的结集,确立了自己的戒律。这是佛教分裂的开始,标志着部派佛教的正式形成。由于反对「十事」的大多数比丘为年长者,故称其为「上座部」,赞成「十事」的大多是年轻比丘,故称其为「大众部」。不过,北传佛教对这次分裂还有另外的说法,也就是「大天五事」。它不仅涉及戒律,也涉及到佛教的基本义理,比如对阿罗汉的看法等等。

③于此起塔:从法显的叙述看,重阁精舍位于毗舍离城内,而结集处所建之塔则位于城东三、四里处。这与佛典的相关记载并不完全一致。

【语译】从放弓仗塔东行三、四里路程,有一座大塔。佛涅槃后一百年,毗舍离城有些比丘错误地实行戒律,提出「十事」,并且说是佛陀当时首肯允许的。那时,那些罗汉以及普通的持戒律比丘七百僧,重新对照律藏进行讨论。后人在此处修建了大塔,现今也还存在。

阿难分身处

从此东行四由延,到五河合口①。阿难从摩竭提国②向毗舍离,欲般涅槃,诸天告阿阇世王③,阿阇世王即自严驾④,将士众追到河上。毗舍离诸梨车闻阿难来,亦复来迎,俱到河上。

阿难思惟:前则阿阇世王致恨,还则梨车复怨,则于河中央入火光三昧⑤,烧身而般泥洹。分身作二分,一分在一岸边。于是二王各得半身舍利,还归起塔。

【章旨】法显从结集大塔继续东行到达五河合口,这里有阿难于河中涅槃分身的故址。

【注释】①五河合口:指五大河流的汇聚之处,位于从毗舍离城至摩竭提国巴连弗夷的恒河渡口,为甘达克(Gandak)、腊普提(Rqpt])、哥格拉(Gogra)、恒河、宋河(Son)五大河流合流之处,汇聚之后成为恒河下游而继续东流。

②摩竭国:摩竭提国的略称,详见下文注。

③阿阇世王:《大唐西域记》卷九作「阿多设哆路王」,为梵文Ajqta1atru的音译,其意思为「未生怨」,即「无敌者」。阿阇世王继承其父频毗娑罗的国王宝座以来,依靠摩竭提国优越的地理条件,积极推行扩张政策,最后征服了拘萨罗国和跋耆国这两个强大的对手,从而在恒河流域的广大地区建立了霸权。阿阇世王的在位年代约为公元前四九三年至前四六二年,据说,佛陀涅槃于其在位的第八年。

④严驾:整备车马。如曹植《曹子建集》卷五〈杂诗之五〉曰:「仆夫早严驾,吾将远行游。」严,整肃。驾,车马。

⑤火光三昧:即「火光定」,指以神变自出火焰,焚烧自身而达到「定」境。三昧,为梵文Samqdhi的音译,意译为「定」、「等持」,指通过一定的调节机制而使心达到专注于一境而丝毫不散乱的精神境界。

【语译】从毗舍离城外的结集大塔继续东行四由延,法显和道整就到达了五河合口。当初,阿难从摩竭提国前往毗舍离国,想在毗舍离国涅槃。诸位天神告诉了阿阇世王。阿阇世王一听说,就整理车马,亲自带领将士追赶挽留阿难。一直追到河上,方纔看到阿难。这时,毗舍离诸梨车族人听说阿难要来,也已经前来迎接。双方都到达了河的两岸。

阿难这时候在想:继续向前渡河,则会让阿阇世王产生怨恨;返回摩竭提国,则会使梨车族人产生怨恨。而二者在政治、军事上并不和睦。阿难最后决定,在河中央进入火光三昧,烧身而进入涅槃。阿难的身体则一分为二,两岸各有一半。这样,二位国王各自得到阿难的半身舍利,都返回本国为阿难半身舍利修建了大塔。

摩竭提国巴连弗邑

度河南下一由延,到摩竭提国①巴连弗邑②。巴连弗邑是阿育王所治,城中王宫殿皆使鬼神作,累石起墙阙,雕文刻镂,非世所造,今故现在。

阿育王弟得罗汉道,常住耆阇崛山③,志乐闲静。王敬心请于家供养,以乐山静,不肯受请。王语弟言:「但受我请,当为汝于城里作山。」王乃具饮食,召诸鬼神而告之曰:「明日悉受我请,无坐席,各自赍来。」明日,诸大鬼神各持大石来,辟方四五步,坐讫,即使鬼神累作大石山。又于山底以五大方石作一石室,可长三丈,广二丈,高丈余。

【章旨】法显、道整渡过恒河到达了摩竭提国的巴连弗邑。此城是孔雀王朝阿育王的治所,据传说,城中宫殿以及城内的小山都是役使鬼神所造。

【注释】①摩竭提国:又作「摩揭陁国」,梵文Magadha的音译,意译为「无害」、「致甘露处」、「善胜」等等。其领域大致相当于现今印度比哈尔邦的巴特那(Patna)和加雅(Gayq)地方。摩竭提国是印度古代最为强大的国家之一,在印度历史上占据非常突出的地位。在公元前七世纪时,摩竭提国就很强大,频毗娑罗王(Bimbisqra)在位时,国都为王舍城。频毗娑罗王是佛教的最大保护者,但其子阿阇世王(Ajqta1atru)拭父继位后却积极扶植耆那教。阿阇世王南征北战,兼并了四邻几个小国,使摩竭提国成为可与拘萨罗国对峙的大国。公元前四一三年,频毗娑罗建立的王朝被难陀(Nanda)王朝所替代。公元前三二六年左右,摩揭提的旃陀罗笈多(Candragupta)废除了难陀王,统一了北印度,建立了空前强大的孔雀王朝。孔雀王朝逐渐衰落,在公元前一八0年前后,华友(Pu2pamitra)推翻了孔雀王朝,以摩竭提为中心建立了较为强大的巽伽王朝。后来,经过若干年的分裂,于公元三二0年前后,旃陀罗笈多一世(Candragupta Ⅰ)以摩竭提为中心又建立了强大的笈多王朝。笈多王朝的统治区域包括北印度和西印度的广大地区。法显到达这里时,此国的统治者是笈多王朝的旃陀罗笈多二世(CandraguptaⅡ)。

②巴连弗邑:《大唐西域记》卷八作「波咤里子城」,为梵文Pqwaliputra的汉译。Pqwali原为树名,学名为Bignonia suaveolens,此树开淡红色的花朵;putra的意思为「子」。玄奘使用的是音、意结合的译法,并说「旧曰巴连弗邑,讹也。」该城最流行的意译名称叫「华氏城」。此地最初只是恒河边的一座名叫波咤里(Pqwaligrqma)的村庄。因为此地是摩竭提国首府王舍城通向毗舍离等地的交通要道,所以,阿阇世王派人在此村修建城堡,作为进攻毗舍离国的前哨基地。约在公元前四五0年,在阿阇世王之子(一说为其孙)邬陀那(Udaya)王在位时,此城纔完全建成。此后,孔雀王朝的月护王、阿育王以及难陀王朝诸王都在此建都。法显至印度时,正值笈多王朝的全盛时期。旃陀罗笈多一世(CandraguptaⅠ)原先是贵霜王朝派驻华氏城的诸侯,在公元三二0年,他通过与梨车族人联姻的方式加强了实力,最后建立了笈多王朝。公元四世纪末、五世纪初,旃陀罗笈多二世继位。这位国王即印度历史上非常有名的「超日王」,在其统治之下,笈多王朝又恢复了孔雀王朝时期的盛况。巴连弗邑的故址位于现今印度比哈尔邦的巴特那(Patna)西北至顶那浦尔(Dinapore)的中途。近代以来,在此地发掘出不少文物。

③耆阇崛山:《大唐西域记》卷九作「姞栗陁罗矩咤山」,为梵文G3dhrak[wa的音译,意译为「鹫头」、「灵鹫山」等,可能是现今的Sailagiri,唯至今未能在此山发现石窟,与法显、玄奘所记不合。

【语译】渡过恒河,再朝南行走一由延的路程,法显、道整到达了摩竭提国的巴连弗邑。巴连弗邑是阿育王当年的都城。城中王宫都是役使鬼神建造的,宫殿的城阙都是用大石块垒砌而成的,宫殿上雕刻着非常精细的花纹,简直不是人工所能建造。这些宫殿现在仍然存在。

当年,阿育王的弟弟证得了罗汉的果位,常住于耆阇崛山,其志向在于居山而求闲静。阿育王心存敬意地邀请弟弟回家接受供养。然而,其弟却以喜好山里的幽静为理由,婉言谢绝了阿育王的邀请。阿育王对其弟说:「你只管接受我的邀请,我会为你在城里建造一座山出来。」于是,第二天,阿育王准备了许多饮食,召集那些鬼神,并告诉他们说:「明日你们都是我宴请的客人。但是,我这里没有那么多的坐席,请你们自带坐席吧!」第二天,那些大鬼神果然各自带着大石头前来赴宴。那些石头竟然有方圆四、五步大。宴会结束之后,阿育王让鬼神将各自带来的石头垒砌成一座大石山。并且在山底放置五块大方石垒砌成一石室。这间石室长三丈,宽二丈,高达一丈多。

有一大乘婆罗门子,名罗沃私婆迷①,住此城里,爽悟多智,事无不达,以清净自居。国王宗敬师事,若往问讯,不敢并坐。王设以爱敬心执手,执手已,婆罗门辄自灌洗。年可五十余,举国瞻仰。赖此一人,弘宣佛法,外道不能得加陵②众僧。

于阿育王塔③边,造摩诃衍僧伽蓝④,甚严丽;亦有小乘寺。都合七、八百僧众,威仪庠序⑤可观。四方高德沙门及学问人,欲求义理,皆诣此寺。婆罗门子师,亦名文殊师利⑥,国内大德沙门、诸大乘比丘,皆宗仰焉,亦住此僧伽蓝。

【章旨】法显在此章总叙当时巴连弗邑佛法的流传情况,特别讲到了一位婆罗门出身的高僧对于当地佛教的贡献。

【注释】①罗沃私婆迷:大致为Rqjasvqmin的音译,意思为「王者所尊」。据《出三藏记集》卷十五〈智猛法师传〉记载,智猛法师至巴连弗邑后,曾经拜见过一位「大智婆罗门,名罗阅宗,举族弘法,王所钦重,造纯银塔高三丈。沙门法显先于其家已得六卷《泥洹》。及见猛问云:『秦地有大乘学不?』答曰:『悉大乘学。』罗阅惊叹曰:『稀有!稀有!将非菩萨往化耶!』猛就其家得《泥洹》梵本一部,又寻得《摩诃僧律》一部及余经梵本。誓愿流通,于是便反。」智猛于宋元嘉元年,即公元四二四年归国,仅仅晚于法显十几年。日本学者足立喜六以为,此「罗阅宗」与法显所说「罗沃私婆迷」是同一人,其说可以成立。

②加陵:加以凌辱。陵,侵犯;欺侮。

③阿育王塔:此即阿育王供养佛舍利时所建的大塔,下文还会作较为详细说明。

④摩诃衍僧伽蓝:即大乘佛教寺院。

⑤庠序:举动安详肃穆。

⑥文殊师利:与菩萨文殊师利同名,此文殊师利为罗沃私婆迷的师父。

【语译】在巴连弗邑有一位宗信大乘佛教的婆罗门出身的高僧,他叫罗沃私婆迷。此僧悟性超绝无所不知,以清净自居。国王尊敬他,并且以王师的礼仪对待他。即使国王有事前来问讯,也不敢与他一起并排而坐。国王有时出于爱敬之心而与他握手。握过手之后,这位僧人总是要立即将手洗干净。此僧五十多岁,深得全国人民的崇敬。全靠了这样一位僧人弘宣佛法,外道纔不敢欺侮众僧。

在阿育王所修建的舍利塔旁边,建造了一座大乘寺院,非常壮丽宏伟。此城中也有小乘佛教寺院,大、小乘僧人总共有六、七百人,戒律谨严,威仪举止安详得体,非常值得观仰。四面八方想寻求佛教义理的道德高尚的沙门以及有学问的人,都前来这座大乘寺院居住,闻听其宣说佛法。前述的那位婆罗门出身的高僧,他的老师也叫文殊师利。摩竭提国的高僧、所有大乘比丘,都非常敬仰他。文殊师利也住在这座大乘寺院里。

凡诸中国,唯此国城邑为大,民人富盛,竞行仁义。

年年常以建卯月①八日行像,作四轮车,缚竹作五层,有承栌②、揠戟③,高二匹④余许,其状如塔。以白氎缠上,然后彩画,作诸天行象。以金、银、琉璃庄校其上,悬缯幡、盖,四边作龛,皆有坐佛,菩萨立侍。可有二十车,车车庄严各异。

当此日,境内道俗皆集,作倡伎⑤乐,华、香供养。婆罗门子来请佛,佛次第入城,入城内再宿,通夜然灯,伎乐供养,国国皆尔。其国长者、居士,各于城中立福德医药舍,凡国中贫穷、孤独、残跛、一切病人,皆诣此舍,种种供给,医师看病随宜,饮食及汤药皆令得安,差⑥者自去。

【章旨】在中天竺,只有摩竭提国的城市最为富裕繁盛。此国每年一度的行像,国境之内的道俗都聚集于巴连弗邑,仪式非常隆重。

【注释】①建卯月:这是法显使用中土干支法对天竺月份的称呼。唐人扬景风说过:「大唐以建寅为岁初,天竺以建卯为岁首。然则大唐令月皆以正月、二、三、四,至于十二。则天竺皆据白月十五日夜太阴所在宿为月名,故呼建卯为角月,建辰为氐月。则但呼角、氐、心、箕之月,亦不论建卯、建辰及正、二、三月也。此东、西二之异义。」这是说,古印度只以角、氐、心、箕称呼由岁首开始的四个月。对于「角月」又说为「唐之二月也。斗建卯位之辰也。」可见,法显所说的「建卯月」就是中土的二月。这位扬景风是唐释不空的俗家弟子,受其师之命为不空所译的《文殊师利菩萨及诸仙所说吉凶时日善恶宿曜经》作注,如其自述所说:「亲承和上指挥,更为修注,笔削以了缮写奉行。凡是门人各持一本。」应该说,他的说法是具有相当可信度的。这段注解见于不空所译《文殊师利菩萨及诸仙所说吉凶时日善恶宿曜经》卷上,《大正藏》卷二十一,页三八七。

②承栌:栌,大柱柱头承托栋梁的方木,即斗拱。因其为建筑的支橕构件,所以法显谓之「承栌」。

③揠戟:足立喜六认为,揠戟是用竹子绑扎的塔最上部的轮盘即「相轮」。(《〈法显传〉考证》页二00。)章巽认为:「『揠』是拔出的意思,『戟』有枝格的意思,『揠戟』乃一种带叉牙的支柱。」由于法显之语本身过于简约,因而足立喜六和章巽二位先生只能悬测解之。不过,章巽纯粹从语词的角度解释,过于执实。足立喜六从塔的形制考虑,庶几更接近法显的本意。

④疋:匹,为「匹」的俗字。《说文解字》云:「四丈也。」

⑤倡伎:古代以歌舞为业的女艺人。

⑥差:病痊愈。后来「差」所具有的这一意义由「瘥」字承当,所以,「差」与「瘥」为古今字,可通用。

【语译】在中天竺所有国家之中,数摩竭提国的城市最为宏大,人民富裕繁盛,竞相施行仁义。每年常以二月八日举行行像仪式。行像时要制作一种四轮车,并且在车上用竹子捆扎出五层高的塔状建筑,上面有斗拱和相轮,竟达八丈多高。以白布将此小塔缠裹起来,然后再在白布上画上彩画,画面全都是诸位天神的形象。四轮车用金、银、琉璃作装饰,再于其上悬挂用丝绸制作的旌旗和华盖。四轮车的四周都制作佛龛,龛里均供奉有佛的坐像,佛像并有菩萨于两旁站立侍奉。这样的四轮车共有二十辆,每车都庄严宏伟,并且每车的装饰都各不相同。

每当行像之时,国境之内的道俗都云集在此城之中,城中各处也有女艺人唱歌跳舞,四处都是供养诸佛的香和鲜花。人称罗沃私婆迷的婆罗门之子前来虔诚请佛,然后每辆供奉着佛像的四轮车依次入城,像车在城里停留两夜。其间整夜燃灯,并且以女艺人演奏的音乐供养诸佛。这种供养方式在中天竺每个国家都是一样的。国中长者、居士各自在城中设立福德医药房舍。国中所有的贫穷、孤独、残疾以及一切病人,都可前往这些医药房舍。医药房舍可以为这些人供给种种所需的药品和食物。医生看病都能够随宜病人病情下药,提供令病人满意的饮食和汤药,痊愈的病人就会自己离去。

阿育王坏七塔,作八万四千塔。最初所作大塔在城南三里余。此塔前有佛脚迹。起精舍,户北向塔。塔南有一石柱,围丈四五,高三丈余,上有铭题①,云:「阿育王以阎浮提布施四方僧,还以钱赎,如是三反。」

塔北三四百步,阿育王本于此作泥梨城②,中央有石柱,亦高三丈余。上有师子,柱上有铭,记作泥犁城因缘③,及年数、日、月。

【章旨】此章叙述阿育王所修建的舍利塔和地狱之城的有关情况。

【注释】①铭题:玄奘也见到过这一石柱,在《大唐西域记》卷八中说:「佛迹精舍侧不远有大石柱,高三十丈余。书记残缺,其大略曰:『无忧王信根贞固,三以赡部洲施佛、法、僧,三以诸珍宝重自酬赎。』」玄奘所记,与法显所说意思大略是一致的。公元一九0三年在Kumrahar的考古发掘中发现了此石柱,石柱已经成为碎片,铭文也已经磨灭。所以,法显、玄奘所记尤其显得珍贵。

②泥梨城:为梵文Niraya的音译,意译为「地狱城」。阿育王作地狱城的因缘请参见下文以及《大唐西域记》卷八〈无忧王地狱处〉。

③因缘:因缘是佛教用来说明事物赖以存在的各种因果关系的最为重要的理论。其中,主要依据或条件叫「因」,辅助条件叫「缘」。佛教认为,一切法都是因缘和合而生成的。因缘全部具备,事物就存在;因缘散离,事物就不存在。由于形成「法」即事物的因缘是时时处在变动之中的,所以,诸法无常,诸法皆空。

【语译】阿育王曾经开启了当初各国修建的七座佛舍利塔,取出佛舍利重新建造了八万四千座佛舍利塔。阿育王在巴连弗邑最初所建造的大塔在此城以南三里多远的地方。此塔前面有佛陀的足迹。在佛陀这处足迹之上,修建了精舍。精舍的门朝北方,正对着大塔。在舍利塔的南边有一根石柱,石柱周长一丈四、五尺,高三丈多,上面还有铭题,其文云:「阿育王将阎浮提布施给四方僧众,然后自己又用钱赎回来,如此反复做了三次。」

在阿育王所修佛舍利塔的北边三、四百步,是阿育王原来修建泥梨城的地方。在这个地方的中央也有一根石柱,高也是三丈多,上面刻有狮子像。石柱上也有铭文,记述了修建泥梨城的因缘以及修建的具体年、月、日。

小孤石山

从此东南行九由延,至一小孤石山①,山头有石室,石室南向。佛坐其中,天帝释将天乐般遮②弹琴乐佛处。帝释以四十二事问,佛一一以指画石,画迹故在。此中有僧伽蓝。

【章旨】在巴连弗邑东南方的小孤石山有佛陀当初回答天帝释提问的故址。

【注释】①小孤石山:《大唐西域记》卷九称之为「因陁罗势罗窭诃山」,为梵文Indra1ailaguhq的音译,Indra1ailaguhq为一树名。此山因为石窟前面有Indra1ailaguhq 树而得名。关于此山的所指,Cunningham 认为是位于王舍城以东六英里的吉里也克山(Giriyek)。此山也称为「帝释窟」。

②天乐般遮:天国中的乐神,梵文名为Pancha。

【语译】从巴连弗邑城南三余里处的佛舍利塔再向东南行走九由延的路程,就到达了一座叫小孤石的山。这座山的山顶有一座石室,石室门洞面朝南方。当年佛陀曾经坐于这座石窟,天帝释带着天上的乐神般遮来此石窟为佛演奏音乐,使佛愉悦。帝释又提出了四十二个问题向佛陀请教,佛陀一一用指头画着石头给予解答。佛陀当年留下的画迹现在仍然可以看到。这里现在建有佛寺。

那罗聚落

从此西南行一由延,到那罗聚落①,是舍利弗本生②村,舍利弗还于村中般泥洹。即此处起塔,今亦现在。

【章旨】小孤石山西南不远处的那罗村,是舍利弗本生以及涅槃之处。这里也建有大塔。

【注释】①那罗聚落:《大唐西域记》卷九作「迦罗臂拿迦邑」,梵文或作Kqlapinnqka。据考证,那罗聚落就是印度现今的Sarichak。

②舍利弗本生:据《贤愚经》卷三说:「佛告阿难:过去无量阿僧祇劫,阎浮提有一大国,名波罗捺。时有一人,好修家业,意偏爱金而勤积之。因得一瓶,于其舍内掘地藏之。如是勤身,乃得七瓶悉取埋之。后遇疾终,作一毒蛇,守此金瓶。如是展转受形,经一万岁。最后受身,厌心忽生。见有一人通道,呼之曰:『吾今此处有一瓶金,用托君,欲供僧作福。设食时,持一阿先提(释为草笼),来取我。』彼至日担蛇至寺,着于众僧前,食时已到,僧众行立。蛇使彼人次第赋香,众僧食终,为蛇说法。欢喜转增,得僧之维那到埋金所,尽用余六瓶金施僧。命终,生忉利天。佛告阿难:尔时持蛇之人则我身是也。是毒蛇,今舍利弗是也。」(《大正藏》卷四,页三六九中。)后来,闻听佛陀将于三月后涅槃,舍利弗遂先于佛陀涅槃。

【语译】从帝释窟再向西南方向行走一由延的路程,就到达了那罗村。这里是舍利弗本生的地方,舍利弗后来又回到这个村中涅槃。在这个村庄中,舍利弗本生、涅槃的地方修建了大塔,此塔现今仍然存在。

王舍新城

从此西行一由延,到王舍新城①。新城者,是阿阇世王所造,中有二僧伽蓝。出城西门三百步,阿阇世王得佛一分舍利,起塔②,高大严丽③。

【章旨】从那罗聚落西行,法显到达了阿阇世王所造的新国都——王舍新城,城西门外有阿阇世王建造的佛舍利塔。

【注释】①王舍新城:《大唐西域记》卷九作「曷罗阇利姞呬城」,为梵文Rqjagriha 的音译,意译为「王舍」,法显为了与旧城相区别而称之为「王舍新城」。据玄奘所说,此城为频毗娑罗王所建,因为国王在城未建成之前,自己就先住在此城,所以就名之为「王舍城」。而法显则说,此城为阿阇世王所建。玄奘在《大唐西域记》卷九记述完频毗娑罗王与王舍新城的因缘之后,又说「或云至未生怨王乃筑此城。未生怨太子既嗣王位,因遂都之。」当初修建此城的目的是为了防御毗舍离国的进攻。城的规模相当宏大坚固,有三十二个城门,六十四个瞭望楼。在频毗娑罗王和阿阇世王在位期间,此城十分繁荣。佛陀涅槃之后二十八年,摩竭提国的王都迁至华氏城之后,王舍城纔逐渐衰落了。新王舍城距离旧城以北四里,而王舍旧城故址位于现今印度比哈尔邦(Bihar)巴特那(Patna)以北的一个叫拉杰吉尔(Rqjgir)的山村。

②塔:此塔即佛陀涅槃之后,摩竭提国阿阇世王分得佛舍利之后,奉还回国之后所建。玄奘也瞻礼过这座塔址。在《大唐西域记》卷九中,玄奘却说此舍利塔址在旧城东北一余里处,所言方位与法显所说不合。

③高大严丽:据记载,阿育王所开启的七大舍利塔中就有摩竭提国的佛舍利塔,而法显却说此塔「高大严丽」,不知从何而知?要之,法显是记其所闻而非记其所见塔的丰姿?玄奘在《大唐西域记》卷九则说得很全面:「如来涅槃之后,诸王共分舍利,未生怨王得以持归,式尊崇建而修供养。无忧王之发信心也,开取舍利,建窣堵波,尚有遗余,时烛光景。」

【语译】从那落聚落向西行走一由延的路程,法显就到达了王舍新城。新城是阿阇世王所建造。此城中有两座佛寺。从王舍新城西门走出三百余步,有阿阇世王得到一分佛舍利之后回国所修建的佛舍利塔。此塔既高大,又庄严宏伟。

王舍旧城

出城南四里,南向入谷,至五山①里。五山周围,状若城郭,即是芊沙王旧城②。城东西可五、六里,南北七、八里,舍利弗、目连初见頞鞞③处,尼犍子④作火坑、毒饭请佛⑤处,阿阇世王酒饮黑象欲害佛⑥处。城东北角曲⑦中,耆旧⑧于庵婆罗园⑨中起精舍,请佛及千二百五十弟子供养处,今故在。其城中空荒,无人住。

【章旨】王舍旧城位于新城南边四里处。旧城中既有庵婆罗园精舍以及舍利弗、目连悟道的遗址,也有尼犍子、阿阇世王、调达谋害佛陀的故址。

【注释】①五山:环绕王舍旧城的有五座山峰:在其南边为萨多般那求诃山(Saptaparzaguhq),即举行第一次结集的七叶窟山,现今的索那山(Sonagiri);在其东边为帝释窟山(Indra1ailaguhq),现名为吉里也克山(Giriyek);在其西北为《大唐西域记》所说的「毗布罗山」(Vaibhqravaza),现今的鞞婆罗山(Vaibhqragiri);在其东北则为萨簸恕昆底迦山(Sarpikundikaparvata),即现今的费普那山(Vipulagiri);在其略东偏北为耆崛山G3dhrak[ta,也就是佛教史上重要的灵鹫山,即现今的Sailagiri。

②芊沙王旧城:芊沙王即频毗娑罗王(Bimbisqra),也就是阿阇世王之父,其在位年代大致在公元前五四四至四九三年。芊沙王旧城,即《大唐西域记》卷九所说的「矩奢揭罗补罗城」,其梵文名是Ku1qgrapura,意思为上等的吉祥草或香茅。这种香草是印度古代祭祀时用来垫坐用的草。玄奘说此城「多出胜上吉祥香茅,以故谓之上茅城也。」城周围多山,著名者有五山,因而又名「山城」(Girivraja)。此城本为摩竭提国国都,在巴利文经籍中也称其为王舍城(Rqjagaha),有时也称为「王舍旧城」,以别于后来新建迁居的「王舍新城」。王舍旧城和王舍新城是古代印度东北部经济、交通和文化的中心,经济发达,商业繁荣,在佛教发展史上也占有很重要的地位。佛陀当时在王舍城活动很多,城周围的佛教圣迹非常多。另外,王舍城也是耆那教的圣地。王舍旧城在王舍新城以南四里处,其故址是今印度比哈尔邦(Bihar)巴特那(Patna)以北的一个叫拉杰吉尔(Rqjgir)的山村。

③頞鞞:《大唐西域记》卷九作「阿湿婆恃」,梵文名为svajit,又译作「阿湿波誓」、「阿奢婆耆」等,意译作「马胜」、「马师」、「马星」、「马宿」、「无胜」。他是释迦牟尼成道后初转*轮所度的五比丘之一。据记载,马胜诵偈曰:「我师所说,法从缘生,亦从缘灭。一切诸法,空无有主」,舍利弗一经听闻随即开悟,并将此偈告诉目连,二人便同赴竹院精舍听闻佛陀说法而成道。

④尼犍子:这里指耆那教徒。耆那(Jaina)意思为「胜者」或「修行完成了的人」,耆那教就是胜者的宗教。耆那教在汉译佛典中被贬称为尼干外道、无系外道、裸形外道、无惭外道、宿作因论者等等。「尼干」、「尼犍」大致是从耆那教祖师尼干陀·若提子(Nirgrantha-jaátaputra)之名转读而来,「尼犍子」的梵文对音为Nigrantha。尼干陀大约生于公元前五九九年,死于公元前五二七年,比佛陀稍早一些,时年七十二岁。尼干陀出身于毗舍离国的王族家庭,属于剎帝利种姓。耆那教认为,众生现世所受苦乐都由宿业决定,由诸种因素和合而成的诸业决定人的一切。因为耆那教所持的这一主张,佛教人士称其为「宿作因论者」。至于如何摆脱「业」的束缚而到达解脱,耆那教主要强调两种方法:一是修习苦行,如裸体而受日晒雨淋,绝食、长立不坐、睡刺床、以火烤身等等。二是坚守五戒:不杀生、不妄语、不偷盗、不奸淫、不蓄私财。

⑤作火坑毒饭请佛:《大唐西域记》卷九说,做这些事情的是耆那教信徒室利毱多。室利毱多的梵文对音为!r]gupta,又作「尸利掘」、「尸利崛多」,意译为「德护」、「胜密」、「吉护」。据《德护长者经》(《大正藏》第十四卷。)说,德护是王舍城中的一位尼犍子外道,即耆那教信徒。受其同道指使,德护假意在其家宴请佛陀。佛陀答应后,德护却在其家门口挖掘一个大坑,里面纵火,并在准备好的饭食里放置毒药。佛陀则以神通力破解了德护的阴谋。德护惭愧地听闻佛陀说法,诚惶诚恐地皈依了佛陀。由此可以见出,佛教与耆那教在当时互相争夺信徒的激烈程度。

⑥阿阇世王酒饮黑象欲害佛:《大唐西域记》卷九记之稍详,其文曰:「提婆达多与未生怨王公为亲友,乃放护财醉象,欲害如来。如来指端出五师子,醉象于此驯服而前。」玄奘说,醉象之名为「护财」,梵文对音为Dhanapqla。据记载,阿阇世王并不偏向佛教,反而对佛教有某些方面的歧视与限制,因此,佛教经典中有不少阿阇世王迫害佛陀的故事。法显在此所说,阿阇世王与提婆达多勾结以醉象欲杀害佛陀,就是其中一例。

⑦角曲:指王舍城东北城墙折角弯曲之处。与法显所说相近,玄奘在《大唐西域记》卷九中也说「山城之曲,有窣堵波」。吴玉贵将「曲」解释为「深隐之处,也指偏僻之所」(《〈佛国记〉释译》页一九八。),恐怕不妥。从法显和玄奘的记述看,庵婆罗园是一处相当大的建筑群,应该可以容纳千人左右,况且此园的施主原是频毗娑罗王的庶子,因而其住所可能并不应算作偏僻。

⑧耆旧:也作「耆婆」、「侍缚迦」、「耆婆伽」,《大唐西域记》卷九作「时缚迦大医」,均是梵文J]vaka的音译,意译为「童子」、「寿命童子」、「能活」、「更活」。「耆婆」是摩竭提国频毗娑罗王的庶子,王舍城最著名的医师。据《增一阿含经》卷三十九、《佛说寂志果经》等所载,七月十五日夜,耆婆伽王子在宫内侍阿阇世王,劝阿阇世王至佛所向佛陀问其所疑。经佛陀点化,阿阇世王解悟,皈依佛教。当时,佛陀就住在耆婆所施的「耆婆伽梨园」,也就是法显在此处所说的「庵婆罗园」。

⑨庵婆罗园:庵婆罗,为Qmra的音译,意译为芒果,因而「庵婆罗园」可以意译为「芒果园」。这大概是以园林的特征命名的。此园又在佛典中作「耆婆伽梨园」,这是因为此园是由耆婆即法显所说的「耆旧」(J]vaka)所捐施的缘故。庵婆罗园大概是耆婆王子住宅里的一处园林,捐施之后,耆婆可能仍然住在其故宅中,因此,玄奘在《大唐西域记》卷九中纔说:「其旁复有时缚迦故宅,余基旧井,墟坎犹存。」

【语译】法显、道整从王舍新城南门向南行走四里的路程,进入一个南北方向延伸的山谷,就到达了一处五山环绕的地方。五座山峰,环绕四周,勾勒出城郭的形状。这就是频毗娑罗王建都的旧城。城东西方向延伸五、六里,南北方向达七、八里。此城之中,有舍利弗、目连最初遇见马胜比丘的地方,也有耆那教信徒挖掘火坑、准备带毒的食物请佛赴会,阴谋害死佛陀的地方。阿阇世王用醉象谋害佛陀的地方,也在此城中。当时,阿阇世王命令象师以酒灌醉大象,并且在大象的鼻子上绑上利剑,看见佛陀托钵出来,就放出醉象,企图藉醉象杀死佛陀。幸赖佛陀的神通,这两起阴谋纔未能得趁。在王舍旧城东北角,耆婆在芒果园中修建精舍,请佛陀与其弟子一千五百人一起居住,接受供养。这个精舍现在仍然存在。但是,王舍旧城现在却很空旷荒芜,没有人居住。

耆阇崛山

入谷,搏①山东南上十五里②,到耆阇崛山③。未至头三里④,有石窟,南向,佛本于此坐禅。西北三十步,复有一石窟,阿难于中坐禅,天魔波旬化作雕鹫,住窟前恐阿难。佛以神足力隔石舒手摩阿难肩,怖即得止。鸟迹、手孔今悉存,故曰雕鹫窟山。窟前有四佛坐处,又诸罗汉各各有石窟坐禅处,动有数百。

佛在石室前东西经行。调达于山北崄巇⑤间,横掷石伤佛足指⑥处,石犹在。佛说法堂已毁坏,止有砖壁、基在。其山峰秀端严,是五山中最高。

【章旨】法显步出王舍旧城,攀登耆阇崛山,瞻礼佛陀及其弟子重要的活动场所——灵鹫山的圣迹。

【注释】①搏:这是《佛国记》中此字的第二个用例。章巽先生以碛砂藏《法显传》所附「字音」之注为其依据,似乎并不确切。法显显然是从城中出发去耆阇崛山的,所以不存在从「附近」的什么山东南行十五里的可能。从训诂学的原则出发,「搏」只能以比喻意义来理解,即「搏」可近似地解释为「沿着」、「顺着」。

②东南上十五里:玄奘在《大唐西域记》卷九中说:「宫城东北行十四五里,至姞栗陁罗矩咤山。」与法显所说「搏山东南上十五里」相对照,可以看出,王舍城离耆阇崛山非常近。

③耆阇崛山:可参见前面摩竭提国巴连弗邑章之注③。耆阇崛山位于王舍旧城略东偏北方向。

④未至头三里:指接近山顶的三里处。《水经·河水注》各种版本所引用均作「未至顶三里」,可以参照理解。

⑤崄巇:颠危;险要高峻。

⑥横掷石伤佛足指:调达,又称提婆达多、提婆兜多。佛典记载,提婆达多多次图谋害死佛陀,以便取而代之。在灵鹫山投掷石块击佛,就是其中一例。关于此事,《增一阿含经》卷四十七记载:「尔时,世尊在耆阇崛山一小山侧。尔时,提婆达兜到耆阇崛山,手擎大石长三十肘、广十五肘而掷世尊。是时,山神金毗罗鬼恒住彼山。见提婆达兜抱石打佛,即时伸手接着余处。尔时,石碎,一小片石着如来足,即时出血。」(《大正藏》卷二,页八0三中。)

【语译】进入山谷之后,沿着向东南方向延伸的山路攀登十五里,就可以到达灵鹫山山顶。在距离山顶三里处,有一处洞口向着南方的洞窟,佛陀当初曾经在此坐禅。距离这一石窟三十步,还有一处石窟,这是阿难曾经坐禅的地方。当初,阿难正在这个石窟中坐禅,天魔波旬变化成凶恶的雕鹫,住于石窟前面恐吓阿难。佛陀运用自己的神足力隔着石壁伸出手臂抚摩阿难的肩膀。阿难的恐惧随即停止了。鸟迹、手孔现在仍然存在。因这一故事,此山又被称之为雕鹫窟山。石窟前面还有过去四佛坐禅的地方。在这座山上,各位罗汉都有石窟供其坐禅,总共有几百个石窟。

当年,佛陀在石窟前面从东向西散步。调达在山北险要高峻的地方投掷石块砸伤佛陀的脚趾。这块石头现在还可以看到。佛陀当年说法的法堂已经被毁坏了,只有砖墙以及地基还可以看到。这座山山峰秀丽巍峨,是五山之中最为高耸的一座。

法显于新城中买香、华、油、灯,倩①二旧比丘送法显上耆阇崛山②,华、香供养,然灯续明。慨然悲伤,收泪而言:「佛昔于此住,说《首楞严》③。法显生不值佛,但见遗迹、处所而已。」即于石窟前诵《首楞严》。停止一宿,还向新城④。

【章旨】法显在佛陀当年宣说《佛说首楞严三昧经》的地方抒发感慨。

【注释】①倩:藉助。请别人替自己做事叫「倩」。

②二旧比丘送法显上耆阇崛山:法显在此未叙述天竺二比丘相送的细节。然《出三藏记集》卷十五的「法显法师传」以及《高僧传》卷三的「宋江陵辛寺释法显传」对此事之细节有不同记载。此事对于我们理解法显的人格魅力有重要助益,特将《出三藏记集》的文字录之如下:「未至王舍城三十余里,有一寺。逼暮仍停。明旦,显欲诣耆阇崛山。寺僧谏曰:『路甚艰崄,且多黑师子,亟经啖人。何由可至?』显曰:『远涉数万,誓到灵鹫。宁可使积年之诚,既至而废耶?唯有崄难,吾不惧也。』众莫能止,乃遣两僧送之。显既至山中,日将曛夕,遂欲停宿。两僧危惧,舍之而还。显独留山中,烧香礼拜。翘感旧迹,如睹圣仪。至夜,有三黑师子来蹲显前,舐唇摇尾。显诵经不辍,一心念佛。师子乃低头下尾,伏显足前。显以手摩之,咒曰:『汝若欲相害,待我诵竟。若见试者,可便退去。』师子良久乃去。明晨还反,路穷幽深。榛木荒梗,禽兽交横,正有一径通行而已。」依照常理,这一段材料应该写入《佛国记》正文中。但法显却未曾采用。这一方面体现了法显谦逊的美德,另一方面也是法显所确定的叙述原则所决定的。类似于这段文字所叙的危险,法显在天竺可以说是家常便饭了。所以,在几次最危险的时刻,法显都写了自己的感慨。如果将此段文字所叙的内容加进去,法显下文所表达的情感就更容易理解了。

③首楞严:即《佛说首楞严三昧经》二卷或三卷,主要宣讲大乘禅观。鸠摩罗什译为汉语,收于《大正藏》第十五卷。首楞严,为梵文![raxgama的音译,意译为「健相」、「健行」、「一切事竟」,为诸佛所得的禅定。《大涅槃经》卷二十七说:「首楞严者,名一切事竟。『严』者,名『坚』。一切毕竟而得坚固,名『首楞严』。以是故言,首楞严定,名为佛性。」

④还向新城:此语意指不明。一种可能是指「二旧比丘」,另一种可能是指法显。一般注释者均理解为法显又回到王舍新城,但下文法显又继续叙述旧城周围的圣迹,所以,笔者以为应解释为:二位天竺王舍新城的比丘在灵鹫山停留了一夜,第二日又回到了新城。法显则仍然在旧城巡游。这里,应该特别对《出三藏记集》以及《高僧传》的记载作些辨析。如前注所引,两位天竺僧人送法显到山中之后,一听法显要在山中留宿,就舍弃法显而去了。我以为,这种说法可能是传记编者的合理想象,或者是当时传播过程中不可避免的加工所致。而这段不见于《佛国记》的内容是传记的编写者采择传闻而来的。我以为,将传记所记与法显本人的这段文字相对照,事实真相应该是「二旧比丘」与法显、道整一起留在山中一夜。第二日,「二旧比丘」下山回到王舍新城。

【语译】法显曾经在王舍新城买了香、花、油、灯,并且请了新城中两位熟悉的比丘送法显攀登灵鹫山。我们用花、香供养佛陀,点燃油灯使其一直燃到天亮。法显感慨良多,禁不住泪流满面。良久,法显收住眼泪说出心中的感慨:「佛陀昔日曾经在此地居住,并且向大众宣说《首楞严三昧经》。法显生不逢时,没有机会遇见诸佛,只能见到佛陀当初活动的遗迹而已!」于是,法显等在石窟前诵《首楞严三昧经》。陪送法显上灵鹫山的王舍新城的二位比丘在山上停留了一夜,便返回了王舍新城。

出旧城北行三百余步,道西,迦兰陀竹园精舍①,今现在。众僧扫洒。精舍北二三里有尸摩赊那②。尸摩赊那者,汉言弃死人墓田。

【章旨】法显重回王舍旧城,然后北行瞻礼迦兰陀竹园精舍等佛教圣迹。

【注释】①迦兰陀竹园精舍:迦兰陀,为梵文Kalandaka的音译,是王舍城中的大长者。开始,迦兰陀信仰耆那教,并且将大竹园布施给了耆那教。后来,拜见佛陀而受佛教化,于是将竹园收回并且在竹园中修建精舍,奉献给佛教僧团。这一精舍就叫「迦兰陀竹园精舍」(Kalandaka-vezuvana)。据《大智度论》卷三说,王舍旧城「五山中有五精舍,竹园在平地。」这就是说,迦兰陀竹园精舍位于王舍旧城北门外不远处,与法显所说正相一致。

②尸摩赊那:为梵文!ma1qnam的音译,即无主墓地。

【语译】出了王舍旧城向北行走三百多步远,在大道西侧,有迦兰陀长者布施的迦兰陀竹园精舍,至今仍然存在,有许多僧人居住洒扫。在精舍以北二、三里的地方有一处尸摩赊那。尸摩赊那,汉语的意思就是丢弃死人尸体的地方。

南山石室

搏南山①西行三百步有一石室,名宾波罗窟②。佛食后常于此坐禅。

又西行五六里,山北阴中有一石室,名车帝③。佛泥洹后,五百阿罗汉结集经④处。出经时,铺三空座⑤,庄严校饰,舍利弗在左,目连在右。五百数中少一阿罗汉。大迦叶为上座。时阿难在门外不得入⑥,其处起塔⑥,今亦在。

搏山亦有诸罗汉坐禅石窟甚多。

【章旨】法显至鞞婆罗山即南山瞻礼了宾波罗窟和七叶窟。前者是佛陀食后坐禅的地方,后者是佛陀涅槃之后,其弟子举行第一次结集的地方。

【注释】①南山:为梵文Dak2izagiri的意译,指王舍城南边的萨多般那求诃山(Saptaparzaguhq),也即举行第一次结集的七叶窟山,现今的索那山(Sonagiri)。《大唐西域记》卷九也提到「南山」,不过,玄奘是以竹林园为参照记述其方位的。玄奘说:「竹林园西南行五、六里,南山之阴大竹林中有大石室,是尊者摩诃迦叶波在此与九百九十九大阿罗汉,以如来涅槃后,结集三藏。」而竹园精舍位于王舍旧城北门外,从竹园精舍西南行五、六里,应该是到达了王舍城南边的萨多般那求诃山。

②宾波罗窟:宾波罗,即梵文的音译,为树名,又称「毕钵罗树」、「卑钵罗树」,树木高大而生命力久长,类似榕树而无支根,佛典中称其为菩提树。此石窟大概是因窟前多生菩提树而得名。至于此窟的位置,数位注家并未将其说清楚。玄奘在《大唐西域记》卷九中较为明确地说,此窟在王舍旧城西北的「毗布罗山」(Vaibhqravana),即现今的鞞婆罗山(Vaibhqragiri)上。但法显在此处明确将其记载于「南山」中。二人所说明显不同,不知孰是?难于定夺,姑且存疑。关于佛教史上的第一次结集,法显以及多数资料都说在「车帝石窟」,而《根本说一切有部毗奈耶杂事》第三十九卷却说,结集是在「毕钵罗岩下」进行的。章巽先生又以「车帝石室与宾波罗窟地本相连故」去圆满其说,更添混乱。

③车帝:梵文Chati的音译,即「七叶树」,学名 Alstonia sholars。七叶树是一种高二、三丈的常绿乔木。此石窟因窟前多生这种树而又名「七叶窟」(Saptaparzaguhq)。

④结集经:这是佛教史上的第一次结集,也称为「五百人结集」。只是《大唐西域记》卷九称为「千人结集」,应该以五百人为是。

⑤铺三空座:因为舍利弗、目连皆为释迦牟尼佛的大弟子,并且先于释迦牟尼佛涅槃,所以,在第一次结集中,大迦叶波铺设三个空座。释迦牟尼佛之座居中央,舍利弗之座居左,目连之座居右。

⑥阿难在门外不得入:在第一次结集中,大迦叶波因为阿难诸漏未尽,尚在有学地,并未完全解脱烦恼,因此拒绝让其参加结集。阿难从七叶窟中退出,未及伏枕,竟然就达到漏尽之地,证成阿罗汉果。阿难又至石室前,扣门请求进入结集现场。大迦叶波说:「既然你已经证成阿罗汉果位,就应该能够运用神通,无须从门而入。」阿难于是从门锁缝隙进入结集之所。这样,方纔成全五百整数。

⑥其处起塔:在此应该指在阿难被剔除在外而悟道的地方修建大塔,吴玉贵先生将其理解为在「结集地点建造了佛塔」(《〈佛国记〉释译》页一九四),是不妥当的。因为玄奘在其《大唐西域记》卷九的相关部分未曾提到在结集处建塔,而只说「前有故基,未生怨王为集法藏诸大罗汉建此堂宇。」相反,玄奘却明确说:「大迦叶波结集西北有窣堵波,是阿难受呵责,不预结集,至此宴坐,证罗汉果。证果之后,方乃预焉。」

【语译】沿着南山朝西的山路行走三百步,有一处石室,名叫宾波罗窟。佛陀当初常常在饭后到这个地方坐禅。

再从宾波罗石窟西行五、六里的路程,在南山的北坡有一处石窟,名叫车帝。这是佛陀涅槃之后,五百罗汉举行第一次结集的地方。在编集佛经之前,大迦叶波铺设了三个空座位,佛陀之座位于中央,舍利弗之座位于左边,目连之座位于右边。刚开始的时候,五百人数中少一名阿罗汉。大迦叶波为上座僧。当时,阿难在石窟门外,不能进入结集场所。阿难被排除在外而突然证得阿罗汉果位的地方,后来修建有大塔,现在仍然存在。

在南山之上,诸位罗汉曾经坐过禅的石窟很多。

王舍旧城北

出旧城北,东下三里,有调达石窟①。

离此五十步,有大方黑石,昔有比丘在上经行,思惟是身无常、苦、空②,得不净观③,厌患是身,即捉刀欲自杀。复念世尊制戒,不得自杀。又念:虽尔,我今但欲杀三毒贼④,便以刀自剔。始伤肉,得须沱洹;既半,得阿那含⑤;断已,成阿罗汉果,般泥洹。

【章旨】王舍旧城外东北三里处有两处遗址:一是提婆达多石窟,二是一比丘自杀得罗汉果处。

【注释】①调达石窟:即提婆达多石窟。玄奘在《大唐西域记》卷九中说,王舍旧城「北门左南崖阴,东行二、三里至大石室。昔提婆达多多于此入定。」从法显、玄奘所说看,调达石窟位于王舍旧城外东北三里处。

②空:「空」的概念的梵文原字为![nya或Su``a,字面含义是「空的」、「空无」或「虚无」。「空」的概念有小乘「空」义和大乘「空」义的区分。小乘「空」被称为「析法空」,是从「缘起」而言的。众生都是由色、受、想、行、识「五蕴」合和而成的。如果五蕴和汇,「我」即存在;五蕴离散,「我」即不再存在。这就是小乘佛教的「我空」思想。将缘起理论贯彻于对事物的分析,就可以相应得出「法空」观念。大乘佛教发展了小乘佛教的「空」观念,提出了「当体空」和「中道」观念。所谓「当体空」是说事物之所以「空」并不是因「分析」而「空」,事物的本性就是「空」。为了能够使人们正确地认识事物,既不妄执事物为「实有」即真实的存在,也不妄执事物本身就没有存在过,大乘佛教又提出了「中道」(Madhyamápratipad)的认识方法。从「中道」方法去认识,事物包括人本身,从本质而言是「空」的,是虚假不实的存在;但却不能因此而否定其作为暂时的存在,也具有一定的价值和意义。用佛教的术语讲,就是「有」和「无」的统一。法显叙述的这位僧人的观法具有明显的小乘「析法空」的特征。

③不净观:佛教小乘禅法五停心观之一。在禅定中观想人的身体从生到死时时都处于污秽不净的状态,由此去除各种欲念。

④三毒贼:佛教称贪、瞋、痴为「三毒」,又称「三火」、「三垢」。「贪」指贪欲,「瞋」指愤恨,「痴」即无明。这三种烦恼是产生其他烦恼的根源,所以又称「三不善根」。

⑤阿那含:梵文Anqgqmin的音译,意译为「不还」。指断尽欲界诸惑,不再还生欲界。

【语译】从王舍旧城北门,再朝东行走三里,有一处石窟,提婆达多曾经在此坐过禅。

距离调达石窟五十步远,有一方巨大的黑石。曾经有一位比丘在这块石头上经行,思考着我的这个身体本身就是无常、苦、空,于是就进入了不净观。这时,他讨厌自己身体的污秽,随即拿起刀想自杀。转眼一想,世尊制定戒律,不能自杀。但接着他又想:虽然戒律不允许自杀,但我今日只想杀掉三毒贼。于是,这位比丘便用刀自刎。起初,刚刚伤及脖颈时,他就得到了须陀洹果位;割进脖颈的一半时,他就得到了阿那含果位;脖颈被割断后,他就得到了阿罗汉果位,此位比丘涅槃了。

伽耶城

从此西行四由延,到伽耶城①,城内亦空荒。

复南行二十里,到菩萨本苦行六年②处,处有林木。从此西行三里,到佛入水洗浴、天按树枝得攀出池处。又北行二里,得弥家女③奉佛乳糜④处。从此北行二里,佛于一大树下石上,东向坐食糜,树、石今悉在。石可广、长六尺,高二尺许。

中国寒暑均调,树木或数千岁,乃至万岁⑤。

【章旨】法显离开王舍旧城,到达摩竭提国的伽耶城。佛陀出家后,正是在这个城市以及周边地区修习苦行、悟道、成道的。释迦修苦行之地位于距离伽耶城南二十里的地方,而释迦放弃苦行而洗浴、食糜的地方也在此地附近。

【注释】①伽耶城:梵文Gayq的音译,今译加雅,位于现在印度的比哈尔邦。现在印度的加雅又称梵天加雅(Brahma Gayq),以便与佛陀成道处的菩提加雅(Bodh Gayq)或佛陀加雅(Buddha Gayq)相区别。伽耶城起源相当古老。据《风往世书》记载,此城是由伽耶(Gayq)仙人曾经在此地修行而得名。法显在此处所说的伽耶城是指梵天伽耶。

②菩萨本苦行六年:此处的「菩萨」指释迦太子。释迦太子出家后,先是至各地拜师修习,后来来到伽耶城外的森林之中修习苦行,特别是

End

天竺寺送坚上人归庐山

天竺寺送坚上人归庐山唐白居易锡杖登高寺,香炉忆旧峰。偶来周不系,忽去鸟无踪。岂要留离偈,宁劳动别容。与师俱是梦,梦里暂相逢。 摘自《 禅诗三百首》

悠游南京栖霞山 古都的佛国圣地

晨光中,栖霞寺山门前香客纷至。信徒点燃檀香、四面祭拜,虔诚祈祷、祈求来世今生富贵平安。香烟袅袅、直升西庭,佛闻欢喜;古木参天、远山肃穆,佛法庄严。舍利塔,始建于隋文帝仁寿元年(602年)。初为木塔,后

天竺第四祖优波毱多尊者

第四祖优波毱多,咤利国人,姓首陀氏。师商那和修,出家得道,有异迹,号为无相好佛,度人最众,所记其人筹数盈溢石室。将入灭,遂以法付其弟子提多迦。根据《传法正宗记》记载优波毱多尊者,咤利国人也,亦曰优波崛

杨维中:天台宗性具善恶论评析

天台宗心性论的最大特色在于以性具善恶理论来论说理体与心体的关系。台家也屡屡以之自炫。性具善,他宗亦多言之,唯性具恶乃天台宗之独创。一、一心与一念无明法性心作为天台宗心性论核心范畴的一念心,其全称为一念

杨维中:本体与心性:论佛教心性论对儒学心性论的影响

儒学一向被称为心性之学,确实是中国心性论中的荦荦大者也。但是,准确言之,直至宋明理学产生以后,儒学方才无愧于这一称号。隋唐之前,儒家虽然也有较为丰富的心性思想,并且对佛教心性论也产生过一定影响。但是,

杨维中:入法界品的结构与基本内容

《华严经》经历了较长时期的汇集过程,因而即便是作为全译的两种汉译本,其结构也是有所不同的。突出表现在,六十卷《华严经》分为七处八会三十四晶,而八十卷《华严经》则分为九会三十九品。世所公认,在几种《华严

杨维中:新译华严经十地品之六

新译华严经十地品之六《华严经》卷第三十九【题解】此卷包含第十「法云地」的全部内容以及相对独立于第十地而有概括全品之作用的「地影像分」、「地利益分」的内容。十六、「法云地」关于本部分的结构。世亲《十地经

杨维中:学、修、悟

在我看来,整个佛教教育的过程可以简单地概括为三个字:学、修、悟。学的内容主要是指知识、理论与技能,修的范围很广,不仅指严格的宗教意义上的修行方式,如禅坐等,也包括佛法在日常生活中的应用,广义的修行包括

杨维中:元代华严宗的传承

元代华严宗僧徒主要是祖述唐代的澄观、宗密思想以及宣唱经典和着力修持为主,理论上无多少创见,著述也不多。此一时期的华严教僧分布于全国各地,而尤以五台山、元大都和江南三地为多。于五台山传播华严学的有文才、

杨维中:禅悟与佛教教育

一、不立文字与言下便悟尽管将教外别传、以心传心、不立文字连用以概括禅宗究竟始于何时、出于何典,仍旧难于准确考定。但是,这三语确实准确概括了慧能及其南宗禅的特色。禅学时期,尽管有藉教悟宗的倾向,但对于语

杨维中:佛教的生死观与命运观

佛教的产生与其它宗教一样,也是对于人类死亡与人生问题的回应。佛陀当初的悟道,就是力图在印度流行的各种宗教解脱的方法之外,另行开辟一条解脱生死以及人生痛苦的可行道路。与印度其它宗教一样,佛陀面临的最大疑

杨维中:玄奘大师的弥勒信仰及其影响

对于唯识宗来说,弥勒信仰有特殊的意义,因为传说中瑜伽行派的经典是无著菩萨从兜率天听弥勒菩萨讲说而来。在唐代,玄奘、窥基积极弘扬兜率上生信仰,因此弥勒信仰成为法相唯识宗的传统。本文在学者现有研究成果的基

杨维中:新译华严经十地品之三

新译华严经十地品之三《华严经》卷第三十六【题解】此卷包含第四「焰慧地」及第五「难胜地」的全部内容。十、第四地:「焰慧地」关于第四地「焰慧地」的结构。据澄观《华严经疏》卷三十七的判释:「文亦三分:一、赞

杨维中:新译佛国记 第三部分 北天竺记游

第三部分北天竺记游【题解】经过三年多的长途跋涉,法显终于到达向往已久的天竺国境。时为公元四0一年末。法显度过葱岭后抵达北天竺境内,看到的第一个国家是陀历国。自此顺岭西南行,道路险阻,崖岸绝险,石壁千仞

杨维中:中国唯识宗通史 作者的话

作者的话宋代以来,天台、华严、禅宗等都有数部自己宗派的传承史传世,而唯识宗却始终未曾有叙述自己祖师和宗派发展史的著作问世。近代以来,以新方法、新视角研究佛教蔚然成风、方兴未艾,日、韩学者写出了数种以唯

杨维中:中国佛学 导言

中国佛学作者:杨维中导言佛教发源于印度,但却在中国得到了最充分的发展。中国的佛教思想家不仅以自己的宗教修持,身体力行体证佛法,而且以其卓越的理论思辨为中国思想文化增添了新的内容。不仅如此,佛教中国化的

杨维中:新译佛国记 第二部分 西域记游

第二部分西域记游【题解】在这一部分中,法显叙述了其在西域的行程。这里所用的是狭义的「西域」概念,指《汉书》卷九十六所说的,玉门关以西、巴尔喀什湖以东以及以南的广大地区。法显在其表述中,将「西域」与天竺

杨维中:新译华严经十地品之二

新译华严经十地品之二《华严经》卷第三十五【题解】此卷包含第二「离垢地」及第三「发光地」的全部内容。八、第二地:「离垢地」关于第二「离垢地」,澄观将其分为三部分:「初,赞请分。二、正说分。三、重颂分。第

杨维中:新译佛国记 第一部分 由长安西行至沙河

第一部分由长安西行至沙河【题解】在这一部分中,法显叙述了从长安出发直到跨越沙河的全过程。法显因感于中土律藏的残缺,于后秦弘始元年,也就是公元三九九年三月间,与慧景、道整、慧应、慧嵬等四人一起,从长安出

杨维中:新译华严经十地品之五

新译华严经十地品之五《华严经》卷第三十八【题解】此卷包含第八「不动地」及第九「善慧地」的全部内容。十四、第八地:「不动地」关于本部分的结构。据澄观《华严经疏》卷四十一的判释,文分为三分:初,赞请。第二

杨维中:新译佛国记 第六部分 中天竺记游(下)

第六部分 中天竺记游(下)【题解】从拘夷那竭城南下之后,法显在中天竺的活动主要是围绕着四大佛教圣地进行的。这四大圣地就是毗舍离、巴连弗邑、王舍城以及迦尸国波罗捺城。其中,巴连弗邑是法显停留时间最长的地

杨维中:新译华严经十地品之四

新译华严经十地品之四《华严经》卷第三十七【题解】此卷包含第六「现前地」及第七「远行地」的全部内容。十二、第六地:「现前地」关于第六「现前地」部分的结构。据澄观的判释:文有三分:初,赞请分。第二,正说亦

杨维中:新译佛国记 第四部分 西天竺记游

第四部分 西天竺记游【题解】法显、道整与慧景三人翻越小雪山,向西天竺进发。慧景由于大病初愈,身体虚弱,在攀登小雪山北坡时,因不堪狂风暴雪而寂灭,法显抚尸痛哭。至此,与法显一同从长安出发的四人,在张掖镇

杨维中:新译佛国记 第五部分 中天竺记游(上)

第五部分 中天竺记游(上)【题解】法显、道整二人离开西天竺诸国来到了中天竺。中土的佛教徒在古代习惯上将中天竺称之为「中国」。这个地域是佛教发源地,也是印度政治、经济、文化的中心地带。法显在中天竺不但行

杨维中:新译佛国记 第八部分 师子国记游

第八部分 师子国记游【题解】法显从东天竺的多摩梨帝国搭乘商船来到师子国。师子国也就是现在的斯里兰卡。佛教是公元前二世纪由印度孔雀王朝的阿育王派遣长老传进来的。大乘佛教产生以后,受印度佛教的影响,斯里兰

杨维中:新译佛国记 第七部分 东天竺记游

第七部分 东天竺记游【题解】法显从瞻波大国东行几百里路程,到达了印度东海岸的海口城市——多摩梨帝国的首都。这个城市是古代东印度重要的港口,为水陆交通中心,有航线赴南印度以及东南亚各地。这是法显到过的唯

杨维中:新译佛国记 第九部分 海路归国

第九部分 海路归国【题解】法显带着从师子国以及中天竺所求得的总共九种经律写本,搭乘商人的船舶,踏上了惊心动魄的归国历程。时为东晋义熙七年七月,即公元四一一年八月。商船东下两日,便遇到了暴风雨。风大雨狂

杨维中:中国佛学 二、佛法东渐

二、佛法东渐在世界文化交流史中,佛教在中国的传播与发展是非常值得给予特别关注的事件。作为一种外来的宗教文化,佛教在中国,既不是完全保持原样的复制,也并非脱离原本文化而做的独立发展,而是一种既保持了佛教

杨维中:中国佛学 三、“格义佛教”

三、格义佛教尽管佛教传入中土很早,但是,直至东晋时期,中土人士并未完全领悟佛教的精深教义。曹魏正始年间,新生的玄学思想逐渐成了当时思想界的主流。在这一时期,中国佛教是以洛阳和长安为中心的,一方面举行法

杨维中:附录三:主要参考书目

附录三:主要参考书目《高僧法显传》一卷,东晋法显撰,《大正藏》卷五十一。《历游天竺记传》一卷,东晋法显撰,金陵刻经处本。《〈佛游天竺记〉考释》,岑仲勉着,商务印书馆,一九三四年版。《〈法显传〉考证》,

杨维中:附录一:法显法师传

附录一:法显法师传释法显,本姓龚,平阳武阳人也。显有三兄并龆齿而亡。其父惧祸及之。三岁便度为沙弥。居家数年,病笃欲死,因送还寺,信宿便差。不复肯归。母欲见之不能得,为立小屋于门外以拟去来。十岁遭父忧,

杨维中:新译佛国记 第十部分 跋

第十部分 跋【题解】这是此书原本就有的跋语,其作者不详。从文中所言考察,此跋语的作者与法显交往深厚,并且在京师建康有一定的地位。义熙十二年,法显在道场寺与佛陀跋陀罗译经,所以,此跋语的撰写者肯定是道场

杨维中:附录二:法显大师年谱

附录二:法显大师年谱说明:以下文中凡出现月份而未特别标明者,均是指古历而言之。后赵建武六年,东晋咸康六年,公元三四0年 法显一岁法显大约于此年出生于平阳郡平阳县之龚姓人家,其地即今山西省临汾县西南。关

杨维中:中国佛学 五、学派并兴

五、学派并兴南北朝时期,是中国佛教发展史上一个承前启后的时期。由于社会、政治、经济以及文化思想等等差别,形成南朝佛教重义学、北朝佛教重信仰修行的特点,而这一时期最重要的贡献就是以专弘某一经或某一论的佛